chats No hay más de un misterio
chats No hay más de un misterio
Blog Article
Compras los libros en la biblioteca porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
The town recibidor also houses an important photo library.El Concejo alberga asimismo un archivo fotográfico importante.
Quiero mandar hacer una papelería nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
What is the difference between these two words "biblioteca" and "imprenta"? Are they names for the same thing, or do they have different meanings? Thanks for the clarification.
Sé que compras los libros en la librería que hay a la Reverso de la ángulo y me parece muy aceptablemente. ¡Hay que comprar en el distrito!I know you buy the books in the bookstore around the corner and I think that's great. Buy Específico!
The imperative mood is used for giving commands in Spanish. With sentences in the imperative, the placement of direct object pronouns depends on whether the command is affirmative or negative.
En esta papelería venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la archivo.If you need a Homepage notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
However, there are many Spanish and English words that appear to be cognates, but in fact mean very different things in each language. These are called false cognates, or false friends.
In my Spanish classes, which have all been taught by people from Central and South America whose first language is Spanish, I have never heard the profesor(a)s question that biblioteca and diezmos imprenta mean library and bookstore respectively just like Julian stated.
Conjugate with SpanishDictionary.com and go beyond just looking up the verb. Practice the conjugation and remember it forever.
In Mexico most say check my blog biblioteca, Little island of Puertorico the younger generation calls it libreria. Older generation calls it biblioteca, in America the young spanish generation is refering it Figura libreria. But both mean the same (Library) a place with an archive of books. Hope this helps, have a nice day.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Note the addition of the accent to the affirmative command forms. You can find more about adding accents when using direct object pronouns here!